European School of Translation logo
European School of Translation icon

European School of Translation Reviews & Testimonials

4.9 (35)

Reviews: 35


5
94%
4
6%
3
0%
2
0%
1
0%

100% of customers would recommend European School of Translation

European School of Translation logo

About European School of Translation


EST, European School of Translation, è una scuola di formazione e aggiornamento per traduttori che offre:

- webcast e podcast informativi e di intrattenimento

- webinar di formazione e aggiornamento

- corsi di formazione online e in aula

Email

scuola.est@gmail.com

  Showing 5 star reviews only  

Ilaria Scotti Rinaldi star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Il corso online è stato esaustivo e utile, mi piace la possibilità di poter rivedere le registrazioni e soprattutto la disponibilità di Valeria. Le esercitazioni sono fondamentali perché mi ha permesso di mettere in pratica le informazioni del corso e Valeria è stata molto veloce e preziosissima nel feedback. Anche la possibilità di simulare le condizioni d..." Read more

3 years ago

Elena Albertini star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Ho partecipato al corso “Esercizi di sottotitolazione” e l'ho trovato molto interessante e stimolante. La possibilità di fare un ripasso completo prima di mettere le mani in pasta è molto utile per chi come me è alle prime armi in questo genere di traduzione. Inoltre le correzioni di Valeria sono molto chiare e utili. Consiglio vivamente di spendere un pochi..." Read more

3 years ago

Valeria Lucia Gili star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Un ottimo corso, direi fondamentale anche per chi, come me, pur lavorando da dieci anni nel settore della traduzione, non aveva mai messo mano a un lavoro di sottotitolazione vero e proprio. Perfetto il formato: la parte di lezioni online permette di rinfrescare i fondamenti di come si sottotitola un prodotto audiovisivo, in modo da iniziare il lavoro “pron..." Read more

3 years ago

Marco Galiero star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Ho partecipato all'esercitazione di sottotitolazione a fine 2021 e non posso che ritenermi ben soddisfatto dell'esperienza. Tengo a sottolineare la professionalità e la disponibilità di Valeria Cervetti che - viste le mie lingue di lavoro (francese e italiano) - mi ha "confezionato" un'esercitazione su misura (un brano di un film francese, e non anglofono)...." Read more

3 years ago

Manuela Traina star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Il corso di Valeria è ben strutturato se si è già in possesso delle conoscenze di base della sottotitolazione. È stato molto difficile selezionare il video da sottotitolare perché ognuno presenta delle difficoltà di vario tipo ma è stata una sfida che ho colto al volo per mettermi alla prova. Fare una prova di sottotitolazione ritengo sia un'opportunità da n..." Read more

3 years ago

Giulia Iazzetta star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Ho frequentato tutti i corsi di sottotitolazione offerti dalla EST, dal primo all'ultimo. Sono tutti ben strutturati e utilissimi per introdursi nel settore audiovisivo, ma in particolare l'ultimo corso con gli esercizi pratici mi ha dato l'occasione di cimentarmi nella pratica e "smanettare" con un programma di sottotitolazione a mia scelta. Mi ha permesso..." Read more

3 years ago

Elisa Rosetti

Elisa Rosetti star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"Ho terminato il corso "4 settimane per diventare traduttore" e devo dire che mi ha stupita in positivo. Ben strutturato, ricco di contenuti e consigli utili. Ciliegina sulla torta, la videocall con gli allievi: una grande opportunità di confronto, difficile da trovare nei corsi online. Pienamente soddisfatta. Lo consiglio a chi, come me, vuole iniziare la pr..." Read more

4 years ago

Giorgia Picone

Giorgia Picone star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"Ho appena terminato il corso "4 settimane per diventare traduttore", consigliatissimo per chi, come me, sta muovendo i primi passi nel mondo della traduzione. La spinta che mi serviva! Grazie a tutti i docenti :)"

4 years ago

Fra At

Fra At star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"Ho seguito il corso "HTML per traduttori: introduzione al codice delle pagine web" ed è stato molto utile. Il docente Andrea Spila spiega in modo molto chiaro e semplice"

4 years ago

Eleonora Cannoletta

Eleonora Cannoletta star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Il corso è stato spiegato in modo eccellente dal docente ed è stato molto utile ai fini del mio settore di studio e per i miei futuri lavori."

5 years ago

Elisa Gloder

Elisa Gloder star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Ho seguito il corso HTML per traduttori, molto ben spiegato e con ottimi materiali integrativi."

5 years ago

Monica Eowyn Manzella

Monica Eowyn Manzella star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"Il corso introduttivo all'HTML tenuto da Andrea Spila mi ha aperto un mondo a cui mai avrei pensato di potermi avvicinare. Un corso chiaro e semplice, che stimola ad ampliare queste conoscenze e a divertirsi a metterle subito in pratica :)"

5 years ago

Monica Manzella star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Il corso introduttivo all'HTML tenuto da Andrea Spila mi ha aperto un mondo a cui mai avrei pensato di potermi avvicinare. Un corso chiaro e semplice, che stimola ad ampliare queste conoscenze e a divertirsi a metterle subito in pratica."

5 years ago

Francesco Saina

Francesco Saina star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"È il primo corso della EST che ho seguito e l'ho trovato davvero molto stimolante, ricco di spunti e di suggerimenti da approfondire. Ho cominciato a utilizzare da subito alcune delle risorse indicate, anche al di là di scopi professionali."

5 years ago

Alice Aloisi star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Corso interessante e utile per avvicinarsi al mondo della sottotitolazione. Valeria è molto chiara nella spiegazione, riporta esempi pratici per contestualizzare le nozioni del corso, oltre ad essere disponibile a risolvere dubbi e domande."

5 years ago

Michela star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Sono molto soddisfatta di come sia stato strutturato il corso e di tutte le informazioni apprese. Ringrazio il professor Andrea Spila per il suo impegno, competenza e professionalità."

5 years ago

Carla Manfredi star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"La chiarezza e la semplicità di Valeria Cervetti sono state fondamentali per riuscire ad assorbire le tecniche di base e i trucchi del mestiere: "i ferri" necessari per addentrarsi nel mondo dei sottotitoli in maniera professionale."

5 years ago

irene preite star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Sul corso HTML per traduttori tenuto da Andrea Spila: ottimo corso, perfetto per una prima infarinatura."

5 years ago

SABRINA star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Sul corso HTML per traduttori tenuto da Andrea Spila: corso molto chiaro, anche per una profana del mondo digitale come me. Ovviamente è un corso introduttivo all'argomento ma è stato utile per capire le basi dell'argomento."

5 years ago

Veronica De Biasio

Veronica De Biasio star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt Verified customer

"Ho seguito il corso HTML per traduttori tenuto da Andrea Spila, che ho trovato utile e istruttivo. Il percorso si distingue per la flessibilità, la presenza di materiali di approfondimento e la competenza del docente."

5 years ago

Cida Facchini

Cida Facchini star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"È un’ottima scuola! Ho fatto il corso di traduzione audiovisiva e lo consiglio."

6 years ago

Silvia Maragliano

Silvia Maragliano star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"Seguo da anni vari eventi organizzati dalla EST e la trovo una scuola di formazione seria e con altissimi standard di qualità. In particolare consiglio il percorso sulla traduzione audiovisiva e sottotitolazione giunto ora alla sua seconda edizione. Il percorso si distingue per la flessibilità (con i webinar online), l'esaustività (con le lezioni in presenza..." Read more

6 years ago

Carmela Mincone

Carmela Mincone star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"Ho seguito il ciclo di Webinar sulla traduzione audiovisiva, sono strutturati molto bene. Ritengo siano utili sia per chi è alle prime armi nel settore sia a chi lavora già da un po' e vuole mettere più a fuoco alcuni concetti o organizzarsi. Sono presentati tutti i concetti più importanti relativi ai diversi aspetti (non solo gli aspetti traduttivi, ma anch..." Read more

6 years ago

Benedetta Padoan

Benedetta Padoan star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"Il webinar di sottotitolazione è utilissimo e completo per una formazione professionale. La docente Valeria è chiarissima nell'esposizione e sempre disponibile. Lo consiglio sicuramente!"

6 years ago

Eva Azzolini

Eva Azzolini star-alt star-alt star-alt star-alt star-alt

"I webinar di EST sono molto precisi, tenuti da professionisti. Io sono un' autodidatta alle prime armi e corsi mi stanno aiutando a partire con le basi giuste e ad approfondire certi temi; sto imparando molto .La formula del webinar è inoltre perfetta per me che vivo all'estero. Senza dubbio consiglio EST caldamente."

6 years ago